Свастика везде
- 29 февраля 2012
- 3077
- 5
- лесник
-
Расскажи в социальных сетях:
Какие эмоции у вас вызвала публикация? (УКАЖИТЕ НЕ БОЛЕЕ ДВУХ ВАРИАНТОВ)
Комментариев - 5
McAr,
ну дык и переводит с санскрита потому что ролик преимущественно про ведическую Индию. Да и признанная официально трактовка слова сыграет гораздо большую роль в доказательстве значения свастики всему остальному миру. Но мы то знаем, как оно на самом деле. Народ заинтересуется и сам к нему придет.
ну дык и переводит с санскрита потому что ролик преимущественно про ведическую Индию. Да и признанная официально трактовка слова сыграет гораздо большую роль в доказательстве значения свастики всему остальному миру. Но мы то знаем, как оно на самом деле. Народ заинтересуется и сам к нему придет.
Цитата: Есть-Веды-гений
она говорит про перевод с санскрита
Вот и я про то - почему она переводит с санскрита? В смысле не с русского на санскрит, а наоборот.
Это напоминает мне вот что - если китайскую фонетику наших слов будут подтягивать под значения.
Например.
Вот Вам словечко - Хапалуофусыкэ. Что напоминает? Если не знать китайского очень трудно понять, что это за слово или фраза. Правда? Сделайте эксперимент - опросите домашних или соседей на предмет что это может быть - уверен будет весело - потом расскажете.
Какие здесь можно увидеть корни?
ХАП - хапнуть
ПАЛ - палить
АЛ - всё
И т.д. и т.п.
А в китайском это вообще 6 иероглифов. И каждый из иероглифов это или целый слог, слово или даже понятие. Т.е. Хапалуофусыкэ по китайски это целая фраза.
Как мы будем выглядеть сейчас если из этого слова будем сочинять свою трактовку (хоть на русском, хоть на китайском)? Вот так же выглядит и этот доктор исторических наук со своей Су Асти.
Мы говорим СвасТика - индусы говорят Су Асти
Мы говорим Хабаровск - китайцы говорят Хапалуофусыкэ
McAr,
Не забывай, что она говорит про перевод с санскрита, и коль уж санскрит упрощенная форма нашей руники, то смею предположить, что при "переложении" с языка на язык, для индусов, что небесное (СВА), то хорошо, а наше движение/направление ТИКА они приняли в данном случае как временную форму.
Не забывай, что она говорит про перевод с санскрита, и коль уж санскрит упрощенная форма нашей руники, то смею предположить, что при "переложении" с языка на язык, для индусов, что небесное (СВА), то хорошо, а наше движение/направление ТИКА они приняли в данном случае как временную форму.
0:54
Свастика = Су Асти = Все будет хорошо (то, что Асти фонетически измененное русское слово Есть/Быть сомнения не вызывает)
При всем уважении к возрасту дамы - бред сивой кобылы. Ее понять можно - повторяет сей бред не задумастно. А жаль...
Свас - есть два варианта - СВА/СВАрга = Небо или СВАС = ЗВЕЗд
Тик - бег, движение, импульс. Тикать - бежать.
Свастика - Небесный бег или Звездный бег.
PS. Грустно, что доктора исторических наук такого простого не ведают...
Свастика = Су Асти = Все будет хорошо (то, что Асти фонетически измененное русское слово Есть/Быть сомнения не вызывает)
При всем уважении к возрасту дамы - бред сивой кобылы. Ее понять можно - повторяет сей бред не задумастно. А жаль...
Свас - есть два варианта - СВА/СВАрга = Небо или СВАС = ЗВЕЗд
Тик - бег, движение, импульс. Тикать - бежать.
Свастика - Небесный бег или Звездный бег.
PS. Грустно, что доктора исторических наук такого простого не ведают...