Меню
Последние новости России и Мира » Новости » Переводчик отказался работать с Бобокуловой по этическим причинам

Переводчик отказался работать с Бобокуловой по этическим причинам

 

Переводчик отказался работать с Бобокуловой по этическим причинам

 

На заседание в Пресненском суде, где решался вопрос об аресте «кровавой няни», переводчик с узбекского отказался от дальнейшего сотрудничества по этому делу.


Переводчик на суде переводил Гульчехре Бобокуловой непонятные ей юридические фразы и понятия.


Следователь просил, чтобы после заседания переводчик помог провести допрос, однако мужчина наотрез отказался.


— Он заявил, что чисто по-человечески не готов работать с женщиной, которая хладнокровно отрезала голову ребенку и ходила с ней у метро, — сказал источник в следствии, на который ссылается «Комсомольская правда». — Сказал, что не сможет. Потому что у него у самого есть дети… Попросил найти другого переводчика.


Сейчас работающее с правоохранительными органами агентство экстренно ищет специалиста, который будет не против работать на допросе.

 


 


Расскажи в социальных сетях:



Какие эмоции у вас вызвала публикация? (УКАЖИТЕ НЕ БОЛЕЕ ДВУХ ВАРИАНТОВ)

Комментариев - 1
Аватар пользователя
по поводу этой фигни я уже писал ранее в других статьях - неохота флудить как авторы этих статей
Информация
Важная информация для новых (не зарегистрированных) посетителей

Если вы впервые на сайте то вам необходимо:


Если ранее вы были зарегистрированы в социальных сервисах то вам необходимо:


Если вы зарегистрированы на сайте то: