СКАЗОЧНЫЙ 2012 - волшебный сериал
- 7 августа 2012
- 9743
- 6
- Станимир
-
Сказ 1: Как подружиться с Колобком и Жар Птицей
Сказ 2: Сокровище Кощея и Глубинная книга
Сказ 3: Встреча с Бояном и Голубиная Книга
Сказ 4: Собери свою Матрёшку
Сказ 5: Скатерть Самобранка
Сказ 6: Да здравствует, Сказочная жизнь!
Сказ 7: Переход 2012 (От эпохи Лисы к Волку)
Сказ 8: Победа над Змеем Горынычем!
Русские Волшебные Сказки о 2012 годе и здоровом образе жизни!
Только питание со Скатерти-самобранки принесет Настоящее здоровье!
Подружись со своим Колобком и будет счастье!
Приручи свою Жар-птицу и будет Радость!
Открой в себе дух Кощея и будет Безсмертие!
Возьми Путеводный Клубочек и будет любимая женщина, вдохновляющий труд и Родовое поместье!
Приглашаю в Сказочную Жизнь!!!
Расскажи в социальных сетях:
Если слова однокоренные это совсем не значит что они тождественны по смыслу.
Это не пустой спор. Посмотрите вот это видео:
http://www.youtube.com/watch?v=ZiUEBPk6gjE
После просмотра вы поймете что русские народные сказки являются программой заданной нашими предками на победу над темными силами. Русские народные сказки довольно сложно исказить паразитам, поэтому они применяют способ подмены понятий. Для этого такие как Трехлебов вносят в сознание людей ложные (искаженные) понятия после которых обманутые люди начинают считать что кощун = кощей = бессмертный хранитель традиции.
После этого, при прочтении русской народной сказки (программы на борьбу с темными силами), у таких людей в голове образуется "каша" т.к. по их теперешнему пониманию главный герой пошел бороться не против паразита а против бессмертного хранителя традиции. Соответственно, программа "сбивается", чего и пытаются добиться паразиты.
Кощей, кощун - однокоренные слова.
Так и хочется сказать: "эти пустые споры просто кощунственны" :)
Я указывал на слово "кощей" а не слово "кощун". Лично у меня значительно большее доверие вызывают русские народные сказки в которых всегда наши предки боролись против кощеев и побеждали их а не рассказы Трехлебова, который вообще оперирует индийской терминологией.
По Трехлебову это безсмертный хранитель традиции...
По церковнославянскому: кощун — насмешник, богохульник , укр. кощун, болг. кощун – то же, кощуня хитрю, интригую, насмехаюсь . Вероятно, от костить; см. Бернекер 1, 583; Агрель, Zwei Beitr. 12; Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 152...
Что собственно нормальный кощун и кощей и должен делать с христианскими учениями...
Чего только стоит фраза: "Открой в себе дух Кощея и будет Безсмертие!".
Судя по всему, он в себе такой дух уже открыл.