Меню

Язык мой - враг?

  • 28 апреля 2010
  • 4817
  • 8
  • sovest
  • Функционал

Язык мой - враг?


К написанию этой статьи подтолкнул меня тест на определение словарного запаса, обнаруженный в просторах интернета. Конечно, сам по себе тест, довольно примитивный и легкомысленный, ничего не значит, но он заставил меня задуматься над куда более серьёзными вопросами.

Итак.

Первое, что бросилось в глаза – картинка за заглавной странице: Пэрис Хилтон увлечённо читающая «Искусство войны» Сунь-Цзы. Очень любопытно – с кем же готовится воевать эта пластиковая барышня? Знает ли она что трактат Сунь-Цзы не есть практическое пособие по эротике. И картинок в нем тоже нет.

Второе наблюдение – предисловие к тесту – всем знакомая фраза Ильфа и Петрова о сравнении словарного арсенала Шекспира, вождя племени Тумба-Юмба и Эллочки Людоедочки. Авторы теста предлагают читателям проверить свой словарный запас и, в лучшем случае, почувствовать себя «великим» Шекспиром (кстати, шибко планка низка: каких-то 15 тысяч слов (в число которых, думаю, «современники» не забыли включить и артикли)… В русском языке около 5 миллионов слов, да и куда средневековому ростовщику, пусть даже и талантливому, который и прославился-то тем, что превратил театр в хороший источник дохода; ну куда ему до изумительно гибкой, образной, емкой, выразительной, певучей, многоцветной, речи-вязи Пушкина, Гоголя, Ломоносова, Салтыкова-Щедрина, Тургенева, Тютчева, Даля, Хлебникова…! А ведь именно они должны быть ориентирами меры знания родного языка русскому человеку. Ведь именно на русских и рассчитан этот тест.

Но, посмотрим какие слова предлагают нам для «разгадки» составители. Вот некоторые из них, по памяти:

Раритет, индифферентный, эпатировать, инцидент, голкипер, превентивный, респектабельный, репрессия, легитимный, корсар, диффамация, волонтёр…


Чудный наборчик, правда?

Конечно, сегодня, как и вчера найдётся немало языковедов, писателей, и просто обывателей, выступающих в защиту иностранных слов закрепляющихся в общении. В качестве аргументов даётся утверждение, ставшее почти аксиомой, что русский язык всегда формировался за счет прибавления иноязычной лексики, что в наше «прогрессивное» время поток новых идей, вещей, технологий, информации требует быстрого названия предметов и явлений, заставляет вовлекать в язык уже имеющиеся иностранные названия, а не ждать возникновения и закрепления самобытных русских слов.

В определенной мере эти доводы не лишены смысла. Более того, подобные процессы наблюдаются практически без исключения во всех современных языках… Однако, тенденция к «лингво-глобализму», «онаучивание» и вырождение самобытных языков, их «выравнивание» по международному стандарту, возможные последствия этого процесса – тема отдельного, серьёзного разговора…

О целесообразности иноязычных заимствований спорить можно очень долго. И, откровенно говоря, очень трудно сохранять объективность суждения, наблюдая в какой помойник превращается русский язык вследствие его «либерализации». А ведь все мы (надеюсь) помним стихотворение в прозе Ивана Тургенева, которое «проходили» в школе.

Вспомните:

«Во дни сомнений, в дни тягостных раздумий о судьбах моей родины – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!… нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу

К большому моему сожалению, истинный, глубинный смысл тургеневских слов открылся мне не в школе, а гораздо, гораздо позже. Родной язык человека – это действительно его наиважнейшая поддержка и опора, а русский язык – действительно самый великий, правдивый и свободный.
Сегодня в этом у меня не осталось ни малейших сомнений.

«Ты один мне поддержка и опора…»

Вот красноречивый пример из нашего теста – слово голкипер. Произнесите и прислушайтесь к себе – какие ассоциации оно пробуждает. Не память, не знание, а именно ассоциации. Возникающий в воображении русскоязычного современника (конечно, заблаговременно «просвещенного» «заботливыми» прозападно настроенными СМИ), «голкиперский» образ скуден, схематичен и плосок и на спорте, собственно, закругляется. А теперь произнесите слово вратарь и откроется удивительная многосложность и разнообразие смыслов-образов: врата родного дома, куда нам – воротиться, дельца-воротилу – вышвырнуть заворот, врагу же – от ворот поворот, а ещё рычаг-воротило, кружевные воротнички и многое, многое другое.

Или вот, словечко волонтёр. Какой образ рождается в вашем сознании, когда его слышите? Нечто среднее между рюшами, вахтёром и летательным аппаратом? Сразу вспоминаю кадр из фильма «Банды Нью Йорка»: очередь полуголодных, немытых, необременёные багажом ирландцев, спускающихся с корабля на брег «земли обетованной» получают гражданство, флаг, родину и долг – защищать эту новоизбранную родину кровью и жизнью на фронте. И всё это, не отходя от «кассы». Под кассой надпись – volunteers. Конечно, латинское voluntas созвучно и соответствует нашей воле, только в русском доброволец, не волевой мужик, а человек действующий по своей доброй воле, направляющий свои действия именно на доброе дело, ведь насильник и убийца не действует по доброй воле, он действует сознательно. Убрали добро и, как по взмаху волшебной палочки, ряды защитников Отечества превратили в стадо подвольных режиму вербованных служак. Вот как может исказиться смысл в зависимости от произнесённого слова!

Практически все слова в упомянутом тесте из той же оперы, некоторые из них, такие как кредо, суфражистка, профан, жантильный, неглиже, меркантильность и другие, перекочевали и вросли в русский язык уже давно, ежедневно мы употребляем десятки подобных мутантов и уже почти не замечаем их чужеродную природу.

Испытываю возмущение, когда открыто и бессовестно, посредством «правильных» источников информации обществу навязываются подленькие словечки «новояза» и тем самым вытесняется родное народное слово без никаких существующих на то объективных причин.

Объясните какие-такие существуют обоснования для замены слова изумлять словом эпатировать? Это французу раскрывается это слово – аналог нашей лапы patte, это в его подсознании промелькнет цельный ряд связанных с глаголом épater образов: и подножка, и раздробление основы под чем-либо, и отколотая ножка бокала, и выбитая почва из-под ног, и падение на четвереньки, и поражение респектабельного социального класса (épater la bourgeoisie), и даже сплющенный нос… но это французу, а что вообразится русскоязычному человеку?

Можете сравнивать и дальше: раритет с диковинкой, кредо с мировоззрением, моногамию с единобрачием, генезис с происхождением, киллера с наёмным убийцей, брокера с биржевым дельцом, и т.д.

Ещё собиратель русских народных сказок А.Афанасьев предупреждал:

«Забвение корня в сознании народном отнимает у образовавшихся от него слов их естественную основу, лишает их почвы, а без этого память уже бессильна удержать всё обилие словозначений; в месте с тем связь отдельных представлений, державшаяся на родстве корней, становится недоступной…»

Но наиболее мерзопакостны те словечки, которые в немыслимом количестве вводятся в русский язык через «прогрессивную» экономическую, социальную и, особенно, юридическую «международную» лексику в обиходную речь – все эти спикеры, инаугурации, импичменты, электораты, консенсусы и прочие мерзости. Ну никак не могу поверить что это достойные и оправданные заменители самобытных русских слов. Вот диффамация (из того же пресловутого теста). Ведомо что «залетела» диффамация в русский из латинского пройдя через испорченный телефон английского defame – бесчестить, порочить. Клевета по нашему.

Кстати, в Гражданском кодексе РФ диффамация и клевета взаимозаменяемыми терминами не являются, а напротив, противопоставляются друг другу, к примеру, недостоверная диффамация в виде клеветы влечет уголовную ответственность (ст.129 УК), так значит юристами эти понятия обособляются не смешиваются, а обывателю можно? Или это один из способов ещё больше разделить «правильный» язык «просвещенных» от «туземного» так, что бы можно было проще управлять туземцами? К слову, в испанской судебно-правовой традиции, очень тесно связанной с римским правом, вся без исключения риторика и документация по сей день использует настолько устаревшие и забытые речевые обороты и лексику, что «не посвященный» в процессуальное право современный испанец не всегда сразу в состоянии понять подлинный смысл таких документов и речей, а , следовательно, и ввести в заблуждение и манипулировать таким человеком не составляет особого труда.

Естественный, родной язык, выросший за века и уходящий корнями в глубь культуры народа, поэтому отражающий становление национального характера своего народа, отношения этого народа к окружающему миру. Ребёнок познаёт этот язык в семье, на улице, на базаре, из фольклорного наследия (сказки, пословицы, поговорки), в личном общении живых людей, излагающих свои мысли в повседневных реалиях и в непосредственном единстве с окружающим миром, а поэтому он напрямую связан со здравым смыслом. Одним из эффективных способов «отключения» у человека здравого смысла – замена родного языка искусственным – безличной «онаученной» риторикой, на которой вещает диктор «грамотного» телевидения, говорят «просвещенные» писатели и деятели науки, пописывают свои статейки «прогрессивные» политологи. Этот «правильный язык» внедряется постепенно и планомерно…

Как отметил Кара-Мурза в «Манипуляции сознанием»:

«Уже вызрело и отложилось в общественной мысли явление, целый культурный проект наших демократов – насильно, через социальную инженерию задушить наш туземный язык и заполнить сознание, особенно молодёжи, словами-амёбами, словами без корней, разрушающими смысл речи. Эта программа настолько мощно и тупо проводится в жизнь, что даже нет необходимости её иллюстрировать – все мы свидетели»

И явление это отнюдь не вчерашнее. Вот что писал составитель «Толкового словаря живого (обратите внимание!) великорусского языка» Владимир Иванович Даль:

«Кажется теперь только настаёт желанная пора для изучения и развития нашего языка. Вместе с насильственным образованием по иноземным образцам в былое время началось искажение родного языка, который не мог поспеть за внезапным приливом просвещения. Он и теперь только достиг межени; ему еще далеко до высокой воды. Но довольно того что мы начинаем убеждаться в неудобстве пополнять недостающее иноземным, начинаем отказываться от произвольной ломки, впайки и наварки слов: эти попытки большею частью весьма неудачны и основанны собственно на незнании народного языка в полном его объёме; в словах и выражениях у нас нет недостатка, умейте только отыскать их, изучить, усвоить и пустить в ход».

«Великий, могучий, правдивый и свободный…»

Позвольте словами Гоголя:

«Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово…»

Вот он – Живой Русский Язык…

а «шекспировский словарный запас» из теста – не более чем банальная эрудиция, иными словами – засорение памяти всяким хламом. Ведь как сказал персонаж из фильма «Кин-дза-дза»:

Очень трудно в язык проникать, когда сразу на двух языках думаете

Вам так не кажется?…



Анастасия Сорокина



Расскажи в социальных сетях:



Какие эмоции у вас вызвала публикация? (УКАЖИТЕ НЕ БОЛЕЕ ДВУХ ВАРИАНТОВ)

Комментариев - 8
Аватар пользователя
Необходимо не только избавляться от слов-паразитов, но и возвращать изгаженным русским словам их ПРАВИльный смысл.
БЛАГО ДАРЮ.
Аватар пользователя
У нас так много, и без этих отрыжек, красивых и мудрых слов, которые мы употребляем не по назначению и изредка. Есть такая надстройка в МС Ворд. Называется "Говорите по-русски". Хорошая программа. Я с ней даже перестал говорить слово "абсолютно". Рекомендую всем.
Аватар пользователя
У меня даже мозг вскипел эт этих слов)))
Аватар пользователя
Кто такой омбудсмен? :)


По нашему просто НЕРУСЬ. И Астахов своей "омбудсменьской" деятельностью старательно это подтверждает.


Аватар пользователя
Омбудсмен Астахов: в России каждый год убивают две тысячи детей

Кто такой омбудсмен? :)

диффамация это что-то связанное с дефекацией? wink

Надобно не только избавляться от западных испражнений в родную речь, но и научиться внимать русские, родные слова! Сразу проснётся образность мышления ибо язык наш образный! wink
Аватар пользователя
Без иронии, но с уважением! Побольше бы вратарей на нашей исстрадавшейся Родине и добром засияет Русь! Ибо воля - наша цель!
Главное - осознать!
Благодарю!
Аватар пользователя
Спасибо за статью!
Тоже много думал над этим.. Возмущался загаженностью языка, раболепием перед все заграничным, включая бравирование "искусством" владения "прогрессивной" "современной" терминологией. Чувствуется неслучайность процесса массовых заимствований слов, замещения родных и интуитивно понятных чужеродными модными словечками. Причем возмущает, что многие русские люди верят, что нет соответствующих эквивалентов иностранным словам. Например, долго спорили о слове мотивация. Люди доказывали, что это слово имеет какие-то недоступные в русском смысловые оттенки.. "Побуждение это не то, не совсем то..., не передает всего смысла", - оказывается. Криво улыбаются на доводы в самодостаточности русского языка. И так со многими другими словами.
Очень надеюсь и верю, что придет час, когда великий язык русов освободят от шлака, возродят многие забытые слова, алфавит, произношение, подходы к его изучению!
Верю, что мы сможем это изменить.
Аватар пользователя
В изучении языка одного разума мало. Тут нужно и чутьё и совесть. Язык наш - это мудрость. Хорошо, что продолжаете напоминать всем об этом. Благодарю.
Добра вам!
Слава Богам и Предкам нашим!
Информация
Важная информация для новых (не зарегистрированных) посетителей

Если вы впервые на сайте то вам необходимо:


Если ранее вы были зарегистрированы в социальных сервисах то вам необходимо:


Если вы зарегистрированы на сайте то: