Пишите по-русски
- 27 августа 2010
- 8635
- 8
- Akad
-
"Пишите по-русски" - программа для редакторов, корректоров и всех, кому это покажется нужным:
находит и выделяет цветом слова иностранного происхождения, попутно определяя "степень нерусскости" текста;
подбирает возможные русские замены иностранным словам;
восстанавливает букву "ё" вместо неправильно употреблённой буквы "е" ( ёфикация, ёфикатор, расстановка ё ).
О восстановлении "ё" рассказывать особо нечего, и так ясно :-) .
А насчёт заимствованных слов нужно немного пояснить...
Сразу оговорюсь: об обоснованных заимствованиях речь не идёт. Нет в русском языке определений для атома, молекул, радио и зонтика, хоть расстарайся. :-) Такие заимствования обогащают язык. Речь о тех словах, которые ничего нового не принесли с собой.
Незазорно требовать от собеседника понятных объяснений. Незазорно не знать незнакомых прежде слов - их тьма! Главное - разбираться в сути вопроса. Если ваши собеседники прячутся за заведомо непонятными для вас словами, то одно из трёх:
самое частое и безобидное: говорящий сам плохо разбирается в вопросе и боится попасть впросак; его лучше успокоить и вместе разобраться;
похуже: вас не уважают и, извините, "держат за лоха"; тут вопрос - кто кому больше нужен...
совсем плохо: за ваш счёт пытаются возвыситься, а это уже говорит о комплексе неполноценности; таких лучше избегать.
У химиков, физиков, биологов и врачей есть множество определений, которым в русском языке нет соответствий. Эти отрасли развиваются настолько быстро, что язык просто не успевает за ними.
Но, зачем "толерантность" вместо "терпимости"?
Зачем "позитивно" где ни попадя? "Положительно", "хорошо" и "благотворно" чем провинились?
"Абстрактный" чем лучше "отвлечённого" или "беспредметного"?
И чем "негативно" лучше, чем родные "вредно","скверно" и "плохо" ?..
Заметьте - приведённые русские соответствия понятны всем: профессорам, студентам, водителям, бабушкам в деревне, трактористам, врачам. Родные слова объединяют людей, делают мысли понятными. А иноземные словечки ставят препоны между слоями общества, и мешают языку выполнять свою прямую задачу - быть связующим звеном между людьми. (выше приведены простые примеры, но есть и похуже: "перцепция" или "дефолт"). Попробуйте сами поискать замены и не прибегать к тому словесному сору, которым нас пичкают средства массового оболванивания. Только кажется, что это невозможно, но это не так. В русском языке достаточно средств, чтобы выразить почти любую мысль.
Это приложение помогает подобрать русские слова, которые близки по значению к иностранному слову, но за счёт своих оттенков, могут точнее выразить мысль, облегчить её восприятие (равно как и исказить её, если вы плохо понимаете смысл используемых слов).
Домашняя страничка программы:
http://www.info-7.ru/Programs/Programs.shtml
Расскажи в социальных сетях:
Такую чушь, как "азавита", сейчас плодят серые на каждом углу. "Праведы", например, такая же бредятина. Назначение этих "клонов" - забить мусором интернет.
В русских народных сказках встречаются сюжеты, когда главный герой (обычно Иван-Царевич) решает задачку с выбором одного правильного варианта из десятка, например, из десяти одинаковых Алёнушек - настоящую. На кону - или заберет суженую и будет счастлив, или голова с плеч.
У нас задачка с такими же условиями...
Шучу... Любя...
РАДости сЧАстья...
ЛО - перехват потока энергии жизни Ловцом... А ОЛ - это тот самый поток и есть...
У ингличан это означает ВСЁ и ВСЕ... ОЛд - "поток подходит к завершению"...
Но пишутся ОБа по разному, да и хрен с ними...
В РУСской же РЕЧи все встанет на свои места:
В-ОЛ-Я - "в потоке я"... Д-ОЛ-Я - "дающая поток я"...
Б-ОЛ-Ь - "мягкая блокировка потока"...
З-ОЛ-ОТО - "ловушка потока"... Б-ОЛ-ОТО - "блокировка потока"...
А еще М-ОЛ-О-Т, М-ОЛ-О-Х, М-ОЛ-О-Дость...
К-ОЛ-О, К-ОЛ-ОД-Ец, К-ОЛ-О-В-РА-Т... Ну уж дальше КАждый Сам...
Сам-О-с-Т-О-Я-Тельно...
К-Стати, для АРИйцев на Сайте ЯВлена АЗАВИТА - всего 16 букв...
Да и связь с Ингардом говорят они уже наладили... Почти не шучу...
Любви и уСпеха в поЗнании...